Nhạ Bạch - Chương 1
1.
Trước khi Thôi gia đón kinh, đã đến nha môn phủ Hoè Lý ở Ung Châu, tìm Tri phủ Lý đại nhân xem một quẻ.
Lão tiểu quan đầu đội mũ ô sa, thân mặc áo cổ tròn, mặt , vẻ mặt đầy khó xử:
“Cô nương, xin tha cho tiểu nhân, tiểu nhân chỉ là một tri phủ, nào biết xem mệnh đoán số gì ?”
Hoè Hoa ôm kiếm trong lòng, một bên, còn thì ghế công đường, tay chống cằm, nhạt:
“Mười năm , chẳng Lý đại nhân còn bày quán xem bói phố Bình Lăng ? Nay dâng tiền mua quan, từng bước thăng chức, chẳng lẽ quên sạch bản lĩnh cũ ?”
Lý Tri phủ mồ hôi túa trán, lắp bắp :
“Tiểu nhân biết đã đắc tội gì với cô nương…”
“Chẳng đến đắc tội,” thản nhiên đáp, “chỉ là mấy ngày , gặp ngày giỗ của mẫu thân , bệnh cũ tái phát, đã tìm sẵn dây thừng chuẩn treo cổ. Nào ngờ tin Thôi gia ở kinh thành đã cho đến, hiện đang trọ ở dịch quán trong nha môn. Đại nhân cũng biết, phụ thân là Thôi Khiêm, Lễ Bộ Thị Lang, phẩm hàm tam phẩm. Ông đón hồi kinh, thân là trưởng nữ Thôi gia, há thể theo phụ mệnh?”
“Vậy ý cô nương là…?”
“Ta tìm Vương mù trong thành xem một quẻ, lão chuyến hung hiểm, sẽ gặp họa huyết quang.”
Ta mở mắt, thẳng Lý Tri phủ, khóe miệng cong lên một nụ nhàn nhạt:
“Ta quá tin lời . Năm mười hai tuổi, mẫu thân treo cổ chết tại trang viện ở huyện Mi. Hai năm , nhà ngoại thổ phỉ cướp phá, Lê gia diệt môn, chỉ còn sống sót. Thế nên cứ nghĩ, bản thân mệnh cứng.”
“Trên đời , trừ phi tự chết, bằng chẳng ai bản lĩnh lấy mạng . Đại nhân thấy ?”
Lý Tri phủ lau mồ hôi trán, vội vàng phụ họa:
“Cô nương chí , nhất định là phúc tinh chiếu mệnh.”
“Phúc khí của , còn trông cậy việc đại nhân thành .”
“Xin cô nương cứ phân phó.”
“Thôi gia đã cho đến, tất nhiên sẽ dò hỏi về . Đại nhân biết làm thế nào chứ?”
“Biết, biết . Cô nương cứ yên tâm, ai dám năng bừa bãi, tiểu nhân quyết tha.”
“Vậy thì đa tạ đại nhân.”
Ta dậy, khẽ gật đầu.
Lý Tri phủ vội vàng lễ:
“Đó là bổn phận của tiểu nhân, cô nương cần khách sáo.”
2.
Ta, Thôi Âm, trưởng nữ Thôi gia, Lễ Bộ Thị Lang ở Kinh thành.
Từ thuở nhỏ, lớn lên ở nhà ngoại tại Ung Châu.
Ung Châu mười lăm huyện, nhắc đến cái tên Thôi Âm , e rằng chẳng ai biết đến.
nếu đến Lê Bạch, thì đều .
Lê Bạch là cái tên mà Nhị tiểu thư nhà họ Diêu đặt cho năm mười tuổi.
Thuở , và mẫu thân cùng sống tại nông trang huyện Mi.
Trang viện là sản nghiệp nhà ngoại – Lê gia, nhưng ông ngoại đã mất nhiều năm .
Ông cũng vì đả kích tinh thần mà .
Bởi một đứa con gái khiến chê nhục nhã.
Trước khi xuất giá, mẫu thân từng đem lòng tư tình với một vị biểu họ hàng xa đến nương nhờ tại gia.
Ông ngoại mắt đó, khi tổ phụ còn làm tiểu quan ở kinh thành, là bằng hữu lâu năm của ông ngoại.
Thuở trẻ, tổ phụ cũng từng lận đận, lúc kinh ứng thí ngang qua Ung Châu, kết giao với nhà ngoại – vốn là thương nhân buôn bán.
Ông ngoại giúp tổ phụ một khoản bạc, tổ phụ làm quan nơi kinh thành, liền đính ước trưởng tử nhà với mẫu thân .
Mẫu thân từ Ung Châu gả đến Thôi gia.
Ông ngoại giàu , hồi môn của mẫu thân đầy ba chiếc thuyền lớn.
Mẫu thân gả cho trưởng tử Thôi gia – Thôi Khiêm.
Ba năm yên , sinh một trai một gái, cuộc sống cũng tạm coi là bình lặng.
Tiếc rằng, đó vị biểu từng nương nhờ nhà ngoại theo Nhị cữu cữu kinh buôn bán, tạm trú tại Thôi gia.
Khi còn đầy nửa tuổi, mẫu thân và vị biểu bắt gặp trong phòng phía viện với y phục chỉnh tề.
Người đều mắng mẫu thân là loại đàn bà lăng loàn, đứa con gái sinh cũng bảo là nghiệt chủng chẳng rõ cha.
Vị biểu Thôi gia đánh chết tại chỗ.
Mẫu thân như thế, lẽ vì giữ mặt mũi cho con cái, treo cổ tự tận mới .
Nhị cữu cữu đành lòng, cùng với nha và nhũ mẫu hồi môn của mẫu thân, lén đưa bà trở về Ung Châu.
Bọn họ đặt chân tới nhà, Thôi gia đã đưa hưu thư tới Lê gia.
Ông ngoại vốn đã bệnh liệt giường, chuyện làm cho tức chết.
Ta lớn lên trong nhà ngoại, khi ông ngoại mất, gia sự do Đại cữu cữu và Nhị cữu cữu quản lý.
Mẫu thân sống chẳng dễ dàng gì, bởi hai cữu mẫu luôn khinh miệt, chửi rủa bà.
Ngày tháng của cũng chẳng khá hơn, biểu ca con Đại cữu cữu thường mắng là nghiệt chủng, thừa cơ đá một cái.
Khi còn nhỏ, đã quen cữu mẫu những chuyện dơ bẩn , bà chửi rủa mẫu thân , bảo bà là đồ tiện nhân, dâm phụ.
Lúc còn hiểu, cho đến một đêm khuya nọ, tiểu tháp trong phòng mẫu thân, thấy trong màn tiếng động lạ.
Mẫu thân thở gấp, giọng đầy van xin:
“A Âm ngủ , đừng đánh thức con bé, nhẹ chút thôi.”
Giọng nam thở hổn hển, ngừng thì thào:
“Nguyệt Nương, nàng là của , là của .”
Nguyệt Nương là nhũ danh của mẫu thân .
Giọng nam quen, nhận đó chính là Nhị cữu cữu.
khi còn nhỏ, chẳng hiểu gì cả.
Cho đến một ngày, chuyện bại lộ, Nhị cữu mẫu nổi điên, đánh mẫu thân mặt mày sưng đỏ, còn ho máu.
Đại cữu mẫu thì mắng nhiếc ngớt, Đại cữu cữu chỉ im lặng chẳng lời nào.
Bọn họ bảo đây là ô nhục gia môn, thế là Nhị cữu cữu nhốt .
Cuối cùng, để che giấu chuyện , và mẫu thân đuổi về nông trang ở huyện Mi.
Năm đó bảy tuổi.
Trang viện là sản nghiệp của Lê gia, nhưng quản sự nơi đó chẳng coi chúng là chủ.
Nghĩ thì chắc hẳn là do mấy cữu mẫu sai bảo, cố tình hành hạ mẹ con .
Vậy nên hai mẹ con ở sắp xếp góc viện hẻo lánh, ngày mưa thì sân ngập bùn, mái nhà thì dột nát.
Mùa đông chẳng lò sưởi, chăn đệm ẩm thấp lạnh buốt, khiến tay chân nứt nẻ, lở loét.
mẫu thân vui vẻ.
Bà đã lâu như thế, dẫn dọn dẹp sân vườn cũ kỹ, lau chùi bàn ghế sạch sẽ một hạt bụi.
Bà còn hái hoa ngoài đồng, bẻ cành liễu, đan thành vòng hoa đội lên đầu .
Bà với :
“A Âm, từ nay về , nương sẽ cùng con sống những ngày thật .”
Ta từng thấy bà tươi như thế bao giờ.
Mẫu thân , tính tình nhu nhược, thực chất là nhát gan.
Ngoại gia là phú thương, bà vốn là tiểu thư khuê các nuông chiều từ bé.
, bà làm đủ mọi việc: mặc áo thô vải bố, cầm cuốc xuống ruộng, bổ củi nấu cơm, quây chuồng nuôi gà.
Lúc rảnh rỗi, bà dạy sách, nào là nữ đức nữ huấn, tam cương ngũ thường.
Ta thích mấy thứ sách , đó rằng:
“Phụ nhân ba điều theo, tự chuyên quyền,” khiến nhíu mày khó chịu.
Thế là xé sách làm củi đốt.
Mẫu thân thấy , quýnh quáng giậm chân, với rằng giấy đắt, sách cũng quý.
Ta nhíu mày, với bà:
“Nếu đã biết giấy quý, còn phung phí mua mấy thứ làm gì?”
Bà lắp bắp:
“Ta từ nhỏ đã học những thứ , nữ nhi nhà lành ai cũng hiểu…”
“Người thấy con giống nữ nhi nhà lành ?”
Ta thề, lời mang chút ý tứ gì khác, chỉ đơn thuần cảm thấy, cảnh ngộ như mẹ con rơi nông trang, ngày tháng đã khổ cực lắm , việc cần lo chỉ là cơm no áo ấm.
bà hiểu lầm ý , sắc mặt tái nhợt, mắt đỏ hoe, lặng lẽ phòng.
Ta biết bà đang , nhưng chẳng tâm tư mà để ý.
Ta giết chó mổ mèo, cùng với một thằng bé ngốc sống ở quê huyện Mi.
Năm đó mười tuổi, thằng bé ngốc còn nhỏ hơn , chân trần dơ dáy, đầu tóc bù xù, gầy nhom như que củi.
Lần đầu gặp nó, là ở ngôi miếu hoang trong làng, nó dùng cái bình sứ vỡ nhóm lửa nấu thịt.
Từ khi dọn về trang viện sống, đã ba năm ăn miếng thịt nào.
Ngửi thấy mùi thịt, lần theo tới miếu, thấy nó đang chồm hổm một bên, mắt dán chặt cái bình.
Nó ngốc nghếch với , còn hào phóng chia cho một bát thịt.
Không muối, cũng chẳng nêm nếm gì, nhưng ăn ngấu nghiến sạch sành sanh.
Thật ngon lành.
3.
Từ đó, biết thằng ngốc tên là Lam Quan.
Hắn dân bản xứ ở Hòe Lý, Ung Châu.
Cũng tuyệt chẳng xuất thân từ nhà lành gì.
Hắn thuở nhỏ lưu lạc đầu đường xó chợ, bọn buôn bắt cóc đưa tới Ung Châu.
Rửa ráy sạch sẽ xong, hóa là một tiểu hài tử xinh khôi ngô, lập tức lọt mắt quản gia nhà họ Triệu trong thành, mua về làm tiểu đồng.
Cái tên Lam Quan , cũng là do Triệu lão gia, thích thơ văn , đích thân đặt cho .
về , bọn họ nhẫn tâm đuổi khỏi phủ.
Bởi vì thằng nhỏ đầu óc vấn đề, làm gì cũng hỏng, ăn khỏe vô cùng.
Hắn còn sức lực kinh , đầu óc mụ mị, đói bụng thì trực tiếp dùng tay bóp chết con chó lớn của lão gia, lột da ăn thịt.
Họ đánh sống dở chết dở, vứt ngoài.
Lam Quan lang bạt ở ngôi miếu hoang trong làng đã hai năm .
Hắn thể sống sót yên , đều nhờ cái tài giết chó mổ mèo.
Thỉnh thoảng cũng chui rừng, bắt rắn nướng ăn.
Ta và trở thành bạn , ngốc nghếch gọi là Âm Âm.
Về , chúng thường lang thang khắp mười lăm huyện Ung Châu, nhiều nhất ngày giết trộm mười con chó.
Ta còn nhặt một con mèo ngọc trắng cỡ thước ở thành Hòe Lý.
Con mèo lông trắng như tuyết, sạch sẽ vướng chút bụi trần, cổ còn đeo một chiếc vòng bạc, đó khắc chữ “Diêu”.
Nhà họ Diêu biết.
Nếu ngoại gia Lê thị của ở Ung Châu cũng thuộc hàng phú hộ, thì nhà họ Diêu, e rằng chẳng đáng là gì.
Trong hoàng cung ở kinh thành, Diêu Quý phi Thánh thượng sủng ái, là mẫu thân của Thập Tam hoàng tử.
Nhà họ Diêu chân thiên tử, phủ cao rộng, thanh danh hiển hách.
Ở quê nhà Ung Châu, cũng là môn hộ quyền quý, đến cả tri phủ cũng cúi đầu khom lưng.
Con mèo nhặt , là của Nhị tiểu thư nhà họ Diêu.
Nàng chính là ruột của Diêu Quý phi đương triều.
Lúc chẳng nghĩ ngợi gì nhiều, đem con mèo nhét bao tải, về nhà liền giết thịt.
Mổ bụng moi ruột, trộn lẫn với thịt chó đã lột da, để Lam Quan đẩy xe nhỏ mang thành bán cho một tửu lâu.
Tiền bán , hai đứa chia đôi.
Ta .
Từ nhỏ đã .
Trời sinh tàn nhẫn, lạnh lùng, một chút chân tâm duy nhất, cũng chỉ dành cho mẫu thân .
Người đưa sống những ngày tháng yên .
Ta liền tưởng thật, cũng cùng sống cho .
Dùng tiền bán thịt chó, mua một con gà cho .
Vậy mà khi trở về, ném thẳng nó xuống đất, nhặt lấy một cành cây quất ——
“Con mấy ngày liền về nhà, hóa là làm mấy chuyện trộm gà bắt chó ?! A Âm, con mới bao nhiêu tuổi chứ?! Sao sống thành cái bộ dạng ?!”
Người thút thít, thấy phiền.
Cuối cùng dứt khoát giật lấy cành cây ném xuống đất, nhặt con gà lên, phủi phủi qua loa, xé một cái đùi gà ăn.
Ăn xong, đang xổm đất nức nở, nhịn :
“Mẫu thân, chấp nhận số mệnh . Người sống một đời, đến bước nào thì chấp nhận cách sống của bước đó.”
“Con làm cái danh nữ nhi quan gia kinh thành, cũng còn là đại tiểu thư nhà họ Lê, thì học cách chấp nhận, cùng sống cho . Con chung quy vẫn đến mức giết phóng hỏa, cũng cái bản lĩnh đó. Người đừng đặt kỳ vọng quá cao con. Ở cái thế đạo , cơm ăn áo mặc đã là phúc .”
“Không như , A Âm, con nên như thế, đây con đường con nên .”
Người ôm mặt, nước mắt theo kẽ ngón tay nhỏ xuống:
“Đều là của … Lúc lẽ nên treo cổ chết ngay trong nhà họ Thôi, cũng đỡ để con kéo đây, chịu cái kiếp sống nhục nhã …”
“A Âm, con về Thôi gia , kinh tìm phụ thân con. Dù gì con cũng là nữ nhi nhà họ Thôi, bọn họ sẽ bỏ mặc con .”
Ta thì bật :
“Thôi , hà tất như thế? Người chẳng lẽ hiểu rõ, con dù về Thôi gia, ngày tháng cũng dễ chịu gì.”
“Đều tại … Đều là của …”
Người lớn, mãi dừng.
Ta bất đắc dĩ thở dài, xé một cái đùi gà khác, đưa đến mặt :
“Ăn , ăn xong cái đùi gà , con liền tha thứ cho .”